Please find attached the file…の違和感

添付ファイルをご確認ください

英文メールで未だに馴染めない表現が、”Please find attached the file.”ですね。

「添付ファイルを確認してください。」ですがどうしても”Please find the file attached”としてしまいたくなりますし、そもそもfindってなんかしっくりこない笑

今ではそういうものだと思って深く考えずにしていますが、別にこの言い回しにこだわらなくても良いしむしろ古臭いし堅苦しいし変だよという記事もありました。

Please Find Attached: Do You Need to Notify Your Audience?

When I was new to the job market and mailing out resumes (although I’m dating myself, I’ll admit that this was well before the days of email), I sent my carefully crafted cover letters with a note that read: Enclosed please find my resume. One such mailing resulted in an interview.

まぁ確かにこの言い回しにこだわる必要はないですよね、状況に応じてということで。

It’s easy to avoid this phrase. Just use direct language and drop the business lingo. Here are a few alternatives:

  • I’ve attached [item].
  • Please have a look at the attached [item].
  • The [item] you asked for is attached.
  • Please refer to the attached [item] for more details.
  • The attached [item] includes . . .

ただこの言い回しを使っている人に対して間違っているよ、とは言いたくないので知っておくことは意味があると思います。

Translate »